韓語口譯服務

yeh0912 wrote:
本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=509&t=5124522有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

文章標籤
翻譯社
真 翻譯不太懂@@為什麼會需要這麼多步調,
完成圖
因為美工俄然去職,...(恕刪)
。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯公司說的,文字要這個結果就必需outline外框化,也就無法更改文字,只能從新打字去做天成翻譯公司上面 翻譯步調 翻譯社
因為美工突然去職,...(恕刪)



習慣用10.0版

因為要改上面 翻譯文字,但又需要彩虹漸層,我去點本來的ai檔,沒法直接編纂
回樓上~文字不消轉曲線,轉曲線以後以後沒法改字,只能改色
1.先選好字型(這類英文黑體字應當是"ARIAL"字型),調劑好適當巨細和字距


2.將文字睜開(創設外框)並終結群組,再別的複製一組對位用


3.製作一個(黃.綠.紫.粉紅)漸層的色塊並放置在文字後方


4.將文字和色塊一起複製23次(因為文字含標點符號共有23個)並刪除不需要的文字


5.逐一創建遮色片


6.最後將23個文字放回(步調2對位用的文字)准確的位置便可完成



這邊有教學影片,給你參考一下


感激大大解說,這個體式格局最快完成翻譯
輸入文字>外觀面板>新增填色>色彩選擇漸層
字體要外框化(曲線),並使用路徑辦理合併後,點取漸層色采填色,漸層對象可以本身增加色采,例如,紅黃藍紫,這樣 翻譯漸層色。



amexcent wrote:
字體要外框化(曲線...(恕刪)


布萊克師長教師 wrote:
並且就算用製作遮色片的體例也不消將文字轉曲
因為美工俄然去職,就教一下illustrator以下這類文字漸層後果要怎麼製作出來??


不然以後要改字不是要再重做一次?
假如有那就能夠直接填漸層色了

1.先選好字型(這...(恕刪)



外觀面板 新增填色 顏色選擇漸層,就行了不是嗎?
布萊克師長教師 wrote:

本文出自: http://lovedd26031a2.pixnet.net/blog/post/332355595-%E8%AB%8B%E6%95%99%E4%B8%80%E4%B8%8Billustrator%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    riosoq5f7a70 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言